Fröhlich, František

posted in: Výročí | 0

 

* 13. květen 1934, Praha, Československo

+ 13. červenec 2014, Česká republika

 

Český překladatel.

Během druhé světové války pobýval v terezínském koncentračním táboře. Po maturitě v roce 1957 na jednom z pražských gymnazií pokračoval ve studiu na vysoké škole. Rozhodl se studovat jeden ze severských jazyků. Ke Skandinávii jej přitahovalo to, že jedna rodinná známá se v Terezíně seznámila s Dánem a po válce s ním odjela do jeho vlasti. Navíc ho v té době oslovovaly švédské filmy. Přihlásil se na Filologickou (dnes Filozofická) fakultu University Karlovy, kde se každý rok otevíral jiný severský jazyk. Tento rok to byla dánština, jíž společně s angličtinou studoval v letech 1952-57. Poté překládal v anglické sekci zahraničního vysílání Československého rozhlasu, kde působil i jako hlasatel. Po roce 1968 byl nucen z politických důvodů místo opustit. Učil angličtinu v Institutu překladatelství a tlumočnictví při Universitě 17. listopadu v Praze. Kromě toho se stal v pražském Činoherním klubu lektorem-dramaturgem. Na obou místech zůstal do roku 1972. Od té doby se věnuje překládání uměleckých děl jako překladatel na volné noze. V roce 1991 získal dánský řád Dannebrogu a roku 2006 také českou Státní cenu za překlad čestnou cenu dánské Umělecké rady.

Dílo

Nejvýznamnější jsou zřejmě jeho překlady tří velikánů severské literatury – Andersena, Ibsena a Strindberga.

Část Fröhlichovy překladatelské činnosti

*Andersen, Hans Christian: Andersenovy pohádky (Eventyr og historier; výbor z pohádek, Praha, Brio 1995)
*Andersen, Hans Christian: Křesadlo a jiné pohádky (výbor z pohádek, Praha, Brio 2005)
*Andersen, Hans Christian: Pohádky H.Ch. Andersena (výbor z pohádek; Praha, Reader´s Digest Výběr 2006)
*Andersen, Benny: Chvíle strachu (Kolde fodder; D, Praha, Dilia 1981)
*Andersen, Benny: Má velká doba byla malá (Min storhedstid var lille; výbor z poezie, Praha, Odeon 1983, rozšířená verze Praha, Ivo Železný 1999)
*Andersen, Benny: Orfeus v podzemí (Orfeus i undergrunden; D, Praha, Dilia 1981)
*Andersen, Benny: Tlusťoch Olsen aj. (Tykke-Olsen m.fl.; P, Praha, Odeon 1989)
*Ibsen, Henrik: Divoká kachna (Vildanden; D, in: Hry I, Praha, Divadelní ústav 2006)
*Ibsen, Henrik: Domeček pro panenky (Et dukkehjem; D, in: Hry I, Praha, Divadelní ústav 2006)
*Ibsen, Henrik: Eyolfek (Lille Eyolf; D, in: Hry II, Praha, Divadelní ústav 2006)
*Ibsen, Henrik: Heda Gablerová (Hedda Gabler; D, in: Hry II, Praha, Divadelní ústav 2006)
*Ibsen, Henrik: John Gabriel Borkman (John Gabriel Borkman; D, in: Hry II, Praha, Divadelní ústav 2006)
*Ibsen, Henrik: Když my mrtví procitneme (Nar vi dode vagner; D, in: Hry II, Praha, Divadelní ústav 2006)
*Ibsen, Henrik: Nepřítel lidu (En folkefjende; D, in: Hry I, Praha, Divadelní ústav 2006)
*Ibsen, Henrik: Paní z moře (Fruen fra havet; D, in: Hry II, Praha, Divadelní ústav 2006)
*Ibsen, Henrik: Přízraky (Gengangere; D, in: Hry I, Praha, Divadelní ústav 2006)
*Ibsen, Henrik: Rosmersholm (Rosmersholm; D, in: Hry II, Praha, Divadelní ústav 2006)
*Ibsen, Henrik: Stavitel Solness (Byggmester Solness; D, in: Hry II, Praha, Divadelní ústav 2006)
*Strindberg, August: Do Damašku I-II (Till Damaskus I-II; D, in: Hry II, Praha, Divadelní ústav 2004)
*Strindberg, August: Karel XII. (Carl XII.; D, in: Hry I, Praha, Divadelní ústav 2000)
*Strindberg, August: Slečna Julie (Fröken Julie; D, Praha, Divadelní ústav 2000)
*Strindberg, August: Ta silnější (Den starkare; D, in: Hry I, Praha, Divadelní ústav 2000)
*Strindberg, August: Věřitelé (Fordringsägare; D, in: Hry I, Praha, Divadelní ústav 2000)