Leroux, Louis Alfred

posted in: Výročí | 0

 

* 6. května 1868, Paříž, Francie

+ 15. dubna 1927, Nice, Francie

 

Francouzský spisovatel, dramatik a novinář.

Narodil se v Paříži, mládí prožil v Normandii a roku 1886 získal titul bakaláře na lyceu v Caen. Poté se přestěhoval do Paříže a přihlásil se ke studiu práv. Studium dokončil roku 1889 a stal se advokátem. Když zdědil téměř milion franků, prohýřil celé své dědictví v alkoholu a v hazardním hrách. Proto začal pracovat jako reportér a divadelní kritik pro L‘Echo de Paris a od roku 1890 se stal novinářem na plný úvazek. V letech 1894 až 1906 procestoval Evropu, Asii a Afriku jako zpravodaj deníku Le Mattin, kterému také podával zprávy o revoluci v Rusku v roce 1905.
Svůj první román napsal již v roce 1903, ale teprve od roku 1907 se začal psaní věnovat výhradně. Většina jeho děl vyšla nejprve na pokračování v novinách a časopisech (La République française, Le Matin, L’Illustration, Je sais tout, Le Gaulois a další). Svým románem Tajemství žlutého pokoje (1907, Le Mystere de la chambre jaune), ve kterém vytvořil postavu novináře a detektiva-amatéra Josepha Rouletabilla, se stal jedním ze zakladatelů detektivní literatury. Některými svými příběhy, plnými převleků a hrůzných a tajuplných zápletek, zapůsobil na surrealisty. Šlo zejména o jeho neslavnější román Fantom opery (Le Fantôme de l’Opéra) z roku 1910 nebo o knihu Stroj na vraždění (1923, La machine a assassine).
V roce 1919 založil společně s Arthurem Bernedem vlastní společnost Société des Cinéromans, která se zabývala natáčením filmů.
Zemřel na akutní infekci močových cest.

Dílo

*Příběhy Josepha Rouletabilla
*Le Mystere de la chambre jaune, druhé vydání z roku 1908
*Le Parfum de la dame en noir, vydání z roku 1910

*Le Fantôme de l’Opéra, obálka vydání z roku 1921Související informace naleznete také v článku Joseph Rouletabille.Le Mystere de la chambre jaune (1907, Tajemství žlutého pokoje), dnes již klasická kniha detektivní literatury líčící záhadný pokus o vraždu v uzamčeném pokoji starého zámku a nevysvětlitelné zmizení pachatele, česky též jako Tajemství žluté komnaty.
*Le Parfum de la dame en noir (1908, Parfém dámy v černém), česky jako Parfum dámy ve smutku.
*Rouletabille chez le Tsar (1913, Rouletabille u cara), česky jako Natašina vina.
*Rouletabille a la guerre (Rouletabillova válka), dvoudílný román: Le Château noir (1914, Černý zámek),
*Les Étranges Noces de Rouletabille (1914, Podivná svatba Rouletabillova).

*Rouletabille chez Krupp (1917, Rouletabille u Kruppa).
*Le Crime de Rouletabille (1921, Rouletabillův zločin).
*Rouletabille chez les bohémiens (1922, Rouletabille u cikánů), česky vydáno ve dvou svazcích jako Rouletabille u cikánů a Odetta.

*Dobrodružství Chéri-Bibiho
Související informace naleznete také v článku Dobrodružství Chéri-Bibiho.Chéri-Bibi (1913), časopisecky v Le Matin, knižně roku 1914 jako Premieres aventures de Chéri-Bibi (První dobrodružství Chéri-Bibiho). Román se skládá ze dvou částí Les cages flottantes (Plující klece) a Chéri-Bibi et Cecily (Chéri-Bibi a Cecily, česky jako Náhradní manžel).
La Nouvelle Aurore (1919, Nový život), časopisecky v Le Matin, knižně roku 1921 jako Nouvelles aventures de Chéri-Bibi ( Nová dobrodružství Chéri-Bibiho), Román se skládá ze dvou částí Palas et Chéri-Bibi (Palas a Chéi-Bibi) a Fatalitas!.
Chéri-Bibi, le marchand de cacahouetes (1925, Chéri-Bibi, prodavač oříšků), časopisecky v Le Matin, knižně roku 1926 jako Le Coup d’état de Chéri-Bibi (Převrat Chéri-Bibiho).

Romány

*La Double Vie de Théophraste Longuet (1903, Dvojí život Theofrasta Longueta), románový horror, příběh bojácného Pařížana Longueta, jemuž je manželka nevěrná s jeho nejlepším přítelem. Longuet se však rozpomíná na svůj minulý život před dvěma sty lety v osobě slavného dobrodruha, obdivovaného ženami a končícího a umírajícího ve vězení. S přispěním této schopnosti potrestá nakonec svou manželku i zrádného přítele.
*Le Roi Mystere (1908, Královo tajemství}
*Le Fauteuil hanté (1909, Prokleté křeslo), česky jako Chemikovo tajemství.
*Le Fantôme de l’Opéra (1910, Fantom opery}, román na pomezí fantastické literatury a detektivky, příběh krásné zpěvačky a jejích dvou ctitelů, z nichž jeden je tajemným fantomem, znetvořeným géniem, který přebývá v katakombách pod pařížskou Operou.
*Un homme dans la nuit (1910, Muž v noci)
*La Reine du sabbat (1910}
*Balaoo (1911), dobrodružný román.
*L’Épouse du Soleil (1912, Nevěsta slunce), česky též jako Slunci obětovaná, historický román z Peru.
*Confitou (1916, Rozpory krve)
*La Colonne infernale (1916, Pekelný sloup)
*L’Homme qui revient de loin (1916, Muž, který se navrací z dáli)
*Le Capitaine Hyx (1917, Kapitán Iks)
*La Bataille invisible (1917, Neviditelná bitva), pokračování knihy Kapitán Iks
*Tue-la-Mort (1920), román ve dvou svazcích: L’Auberge du petit Chaperon rouge (Krčma „U červené Karkulky“),
*La Forge des quatre chemins (Kovárna na rozcestí).
*Le Sept de trefle (1921)
*La Poupée sanglante (1923, Krvavá loutka)
*La Machine a assassiner (1923, Stroj na vraždění)
*Les Ténébreuses (1924, Tmářky)
*La Farouche Aventure ou la coquette punie (1924, Divoké dobrodružství potrestané koketky)
*Le Fils de trois peres (1925, Syn tří otců)
*Le Mansarde en or (1925, Zlatá mansarda)
*Les Mohicans de Babel (1926, Mohykáni Babelu)
*La Véritable: Histoire du célebre Mister Flow 1927, česky jako Muž se sto obličeji)
*Les Chasseurs de danses (1927), nedokončeno

Povídky

*Le Petit Marchand de pommes de terre frites (1887),
*Les Trois Souhaits (1902, Tři prání),
*Baiouchki Baiou (1907),
*L’Homme qui a vu le diable (1908, Muž, který viděl ďábla},
*Une histoire épouvantable ou le Dîner des bustes 1911, Strašlivá historie aneb Večeře byst),
*La Hâche d’or 1912, Zlatá sekera),
*Le Cour cambriolé (1920, Uloupené srdce),
*Not‘ Olympe (1924, Naše Olympie),
*La Femme au collier de velours (1924, Dáma se sametovým náhrdelníkem),
*Le Noël du petit Vincent-Vincent (1924, Vánoce malého Vincenta-Vincenta).
*L’Auberge épouvantable (1925, Strašidelná hospoda).

Divadelní hry

*Le Turc-au-Mans (1897),
*La Maison des juges (1907, Dům soudců),
*Le Lys (1908),
*L’Homme qui a vu le diable (1911, Muž, který viděl ďábla),
*Le Mystere de la chambre jaune (1912, Tajemství žlutého pokoje),
*Alsace (1913),
*La Gare régulatrice, (1918), vaudeville ve spolupráci s Yvesem Mirandem.

Filmové adaptace

Filmové adaptace Fantoma opery jsou uvedeny v článku týkajícího se tohoto románu.
*Balaoo (1913), francouzský němý film, režie Victorin-Hippolyte Jasset.
*Chéri-BiBi (1913, francouzský němý film, režie Gérard Bourgeois.
*Le mystere de la chambre jaune (1913, Tajemství žlutého pokoje), francouzský němý film, režie Emile Chautard.
*Le Parfum de la dame en noir (1914, Parfém dámy v černém), francouzský němý film, režie Maurice Tourneur.
*Les premieres aventures de Chéri-Bibi (1914, První dobrodružství Chéri-Bibiho), francouzský němý film, režie Charles Krauss.
*Alsace (1916), francouzský němý film, režie Henri Pouctal.
*La Nouvelle Aurore (1919, Nový život), francouzský němý film, režie Édouard-Émile Violet.
*L’homme qui revient de loin (1919, Muž, který se navrací z dáli), francouzský němý film, režie Gaston Ravel.
*The Mystery of the Yellow Room (1919, Tajemství žlutého pokoje), americký němý film, režie Emile Chautard.
*Tue-la-Mort (1920), francouzský němý film, režie René Navarre.
*Le sept de trefle (1921), francouzský němý film, režie René Navarre.
*Rouletabille chez les bohémiens (1922, Rouletabille u cikánů), francouzský němý film, režie Henri Fescourt.
*The Lilly (1926), americký němý film podle divadelní hry Le Lys, režie Victor Schertzinger.
*The Wizard (1927), Čaroděj), americký němý film podle povídky Balaoo, režie Richard Rosson.
*Le mystere de la chambre jaune (1930, Tajemství žlutého pokoje), francouzský film, režie Marcel L’Herbier.
*Le parfum de la dame en noir (1931, Parfém dámy v černém), francouzský film, režie Marcel L’Herbier.
*The Phantom of Paris (1931, Fantom Paříže), americký film podle příběhů Chéri-Bibiho, režie John S. Robertson.
*Rouletabille aviateur (1932, Letec Rouletabille), francouzský film, režie Steve Sekely.
*Mister Flow (1936), francouzský film, režie Robert Siodmak.
*Chéri-Bibi (1938), francouzský film, režie Léon Mathot.
*Dr. Renault’s Secret (1942, Tajemství doktora Renaulta), americký film podle povídky Balaoo, režie Harry Lachman.
*El misterio del cuarto amarillo (1947, Tajemství žlutého pokoje), argentinský film, režie Julio Saraceni.
*Le mystere de la chambre jaune (1949, Tajemství žlutého pokoje), francouzský film, režie Henri Aisner.
*Le parfum de la dame en noir (1949, Parfém dámy v černém), francouzský film, režie Louis Daquin.
*L’homme qui revient de loin (1950, Muž, který se navrací z dáli), francouzský film, režie Jean Castanier.
*Chéri-Bibi (1955), italský film, režie Marcello Pagliero.
*El hacha de oro (1960, Zlatá sekera), argentinský televizní film, režie Marta Reguera.
*El muneco maldito (1962, Prokletá loutka), argentinský televizní film,režie Marta Reguera
*Le mystere de la chambre jaune (1965, Tajemství žlutého pokoje), francouzský televizní film, režie Jean Kerchbron.
*Rouletabille (1966), francouzský televizní seriál, tři epizody, režie Yves Boisset, Jean-Charles Lagneau a Robert Mazoyer.
*Le Fauteuil hanté (1970, Prokleté křeslo), francouzský televizní film, režie Pierre Bureau.
*Le Cour cambriolé (1970, Uloupené srdce), francouzský televizní film, režie Lazare Iglesis.
*L’homme qui revient de loin (1972, Muž, který se navrací z dáli), francouzský televizní seriál, šest epizod, režie Michel Wyn.
*Les gaspards (1974), francouzský film podle románu Dvojí život Theofrasta Longueta, režie Pierre Tchernia.
*Chéri-Bibi (1974), francouzský televizní seriál, režie Jean Pignon.
*La Poupée sanglante (1976, Krvavá loutka), francouzský televizní seriál, režie Marcel Cravenne.
*La Double Vie de Théophraste Longuet (1981, Dvojí život Theofrasta Longueta), francouzský televizní film, režie Yannick Andréi.
*L’homme de la nuit (1983, Muž v noci), francouzský televizní seriál, režie Juan Luis Bunuel.
*Le Cour cambriolé (1986, Uloupené srdce), francouzský televizní film, režie Michel Subiela.
*Le Roi Mystere (1991, Královo tajemství}, francouzský televizní seriál, režie Paul Planchon.
*Le mystere de la chambre jaune (2003, Tajemství žlutého pokoje), francouzský film, režie Bruno Podalydes.
*Le parfum de la dame en noir (2005, Parfém dámy v černém), francouzský film, režie Bruno Podalydes.
*A Friend of the Devil (2012, Přítel ďábla), kanadský krátký film podle povídky Muž, který viděl ďábla, režie Conall Pendergast.

Česká vydání

*Tajemství žluté komnaty, Josef Richard Vilímek, Praha 1909, přeložil Jaroslav Zajíček-Horský.
*Parfum dámy ve smutku, Josef Richard Vilímek, Praha 1909, přeložil Jarka Nevole.
*Slunci obětovaná, V. Erazím, Praha 1913, přeložil V. Erazím.
*Nevěsta slunce, Národní politika, Praha 1917, přeložil Karel Kádner.
*Chemikovo tajemství, Jan Kotík, Praha 1918, přeložil František Štěpánek, znovu 1920 a Blesk, Ostrava 1992.
*Rouletabille u Kruppa, František Topič, Praha 1919, přeložil Karel Vít.
*Natašina vina, Jan Kotík, Praha 1919, přeložil František Štěpánek.
*Fantom opery, Jan Kotík, Praha 1919, přeložil František Štěpánek, znovu 1926.
*Muž, který se navrací z dáli, Jan Kotík, Praha 1920, přeložil František Štěpánek, znovu 1926 a Blesk, Ostrava 1992.
*Nový život, Českomoravské podniky tiskařské a vydavatelské, Praha 1922, přeložil R. Tonar.
*Rouletabillův zločin, Jan Kotík, Praha 1923, přeložil František Štěpánek.
*Černý zámek, Jan Kotík, Praha 1923, přeložil František Štěpánek.
*Podivná Rouletabillova svatba, Jan Kotík, Praha 1923, přeložil František Štěpánek.
*Kapitán Iks, Českomoravské podniky tiskařské a vydavatelské, Praha 1923, přeložil R. Tonar, znovu 1925.
*Neviditelná bitva, Českomoravské podniky tiskařské a vydavatelské, Praha 1923, přeložil R. Tonar.
*Rouletabille u cikánů, Jan Kotík, Praha 1923, přeložil František Štěpánek.
*Odetta: další Rouletabillova dobrodružství u cikánů, Jan Kotík, Praha 1924, přeložil František Štěpánek.
*Krvavá loutka, Jan Kotík, Praha 1924, přeložil Jan Střelba.
*Krčma „U červené Karkulky“, Jan Kotík, Praha 1924, přeložil Jaroslav Kříž.
*Kovárna na rozcestí, Jan Kotík, Praha 1925, přeložil Jaroslav Kříž.
*Tmářky, Jan Kotík, Praha 1925, přeložil Jan Střelba.
*Rozpory krve, Jan Kotík, Praha 1925, přeložil František Štěpánek a Jan Střelba.
*Uloupené srdce, Zlatá sekera, Strašlivá historie, Jan Kotík, Praha 1925, přeložil O. Duchene.
*Prodavač oříšků, Jan Kotík, Praha 1926, přeložil Jan Střelba.
*Divoké dobrodružství potrestané koketky, Jan Kotík, Praha 1926, přeložil Jan Střelba.
*Zlatá mansarda, Jan Kotík, Praha 1926, přeložil O. Duchene.
*Tajemství žluté komnaty, Jan Kotík, Praha 1927, přeložila Staša Jílovská.
*Syn tří otcův, Jan Kotík, Praha 1927, přeložil Jan Střelba.
*Parfum dámy ve smutku, Jan Kotík, Praha 1927, přeložila Staša Jílovská.
*Mohykáni Babelu, Jan Kotík, Praha 1927, přeložil Václav Vitinger.
*Plující klece, Jan Kotík, Praha 1928, přeložil Jan Střelba.
*Manžel náhradník, Jan Kotík, Praha 1928, přeložil Jan Střelba.
*Balaoo, král lesů, Jan Kotík, Praha 1929, přeložil Jan Střelba.
*Muž se sto obličeji, Josef Richard Vilímek, Praha 1931, přeložil Otakar Auředníček.
*Fantom opery, Mladá fronta, Praha 1957, přeložil Jiří V. Svoboda, znovu Ivo Železný, Praha 1991.
*Dvojí život Theofrasta Longueta, Naše vojsko, Praha 1970, přeložila Eva Strebingerová
*Záhada žlutého pokoje, Mladá fronta, Praha 1991, přeložila Edda Němcová.
*Dáma se sametovým náhrdelníkem, Vyšehrad, Praha 1991, přeložil Jaroslav Keliš, obsahuje povídky Zlatá sekera, Večeře byst, Vánoce malého Vincenta-Vincenta, Naše Olympie, Strašidelná hospoda, Dáma se sametovým náhrdelníkem a Muž, který viděl ďábla.
*Fantom opery, XYZ, Praha 2008, přeložil Jiří Žák.
*Fantom opery, Computer Press, Brno 2009, dvojjazyčná zjednodušená verze, přeložila Jitka Brožová.